Blog
Books
Search Hadith

باب: بے مقصد کسی گوریا کو مارنے والے کا بیان۔

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصِّيصِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ وَاصِلٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ خَلَفٍ يَعْنِي ابْنَ مِهْرَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَامِرٌ الْأَحْوَلُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَالِحِ بْنِ دِينَارٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرِو بْنِ الشَّرِيدِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ الشَّرِيدَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ مَنْ قَتَلَ عُصْفُورًا عَبَثًا، ‏‏‏‏‏‏عَجَّ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، ‏‏‏‏‏‏يَقُولُ:‏‏‏‏ يَا رَبِّ،‏‏‏‏ إِنَّ فُلَانًا قَتَلَنِي عَبَثًا، ‏‏‏‏‏‏وَلَمْ يَقْتُلْنِي لِمَنْفَعَةٍ .

It was narrated that 'Amr bin Sharid said: I heard Sharid say: 'I herd the Messenger of Allah say: Whoever kills a small bird for no reason, it will beseech Allah on the Day of Resurrection saying: O Lord, so and so killed me for no reason. And he did not kill me for any beneficial purpose. '

شرید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ
میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”جس نے بلا وجہ کوئی گوریا ماری تو وہ قیامت کے دن اللہ تعالیٰ کے سامنے چلائے گی اور کہے گی: اے میرے رب! فلاں نے مجھے بلا وجہ مارا مجھے کسی فائدے کے لیے نہیں مارا“۔
Haidth Number: 4451
Report
Create Picture for Post

Reference

Status

Doubtful

ضعیف

Status Reference

اس کے راوی صالح بن دینار لین الحدیث ہیں

Takhreej

تخریج دارالدعوہ: تفرد بہ النسائي (تحفة الأشراف: ۴۸۴۳)، مسند احمد (۴/۳۸۹)

Wazahat

Not Available