Blog
Books



۔ (۱۰۷۰۹)۔ عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سَمِعَ الْمُسْلِمُونَ النَّبِیَّ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم وَہُوَ یُنَادِی عَلٰی قَلِیبِ بَدْرٍ: ((یَا أَبَا جَہْلِ بْنَ ہِشَامٍ! یَا عُتْبَۃُ بْنَ رَبِیعَۃَ! یَا شَیْبَۃُ بْنَ رَبِیعَۃَ! یَا أُمَیَّۃُ بْنَ خَلَفٍ! ہَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَکُمْ رَبُّکُمْ حَقًّا، فَإِنِّی وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِی رَبِّی حَقًّا؟)) قَالُوا: یَا رَسُولَ اللّٰہِ! تُنَادِی قَوْمًا قَدْ جَیَّفُوا، قَالَ: ((مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْہُمْ وَلٰکِنَّہُمْ لَا یَسْتَطِیعُونَ أَنْ یُجِیبُوا۔)) (مسند احمد: ۱۲۰۴۳)
سیدناانس ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ سے مروی ہے کہ جب صحابۂ کرام نے نبی کریم ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم کو بدر کے کنوئیں پر یوں کلام کرتے سنا، آپ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے فرمایا: اے ابو جہل بن ہشام! اے عتبہ بن ربیعہ! اے شیبہ بن ربیعہ! اے امیہ بن خلف! تمہارے رب نے تمہارے ساتھ جو وعدہ کیا تھا، کیا تم نے اسے پورا پا لیا ہے؟ تو انھوں نے کہا: اے اللہ کے رسول! کیا آپ ایسے لوگوں سے ہم کلام ہیں جو مردہ ہو چکے ہیں؟ آپ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے فرمایا: میں ان سے جو کہہ رہا ہوں، تم ان کی بہ نسبت زیادہ نہیں سن رہے ہو؟ لیکن وہ جواب دینے کی سکت نہیں رکھتے۔
Musnad Ahmad, Hadith(10709)
Background
Arabic

Urdu

English