Blog
Books



۔ (۱۰۷۵۷)۔ (وَعَنْہُ مِنْ طَرِیْقٍ ثَانٍ) عَنْ اُمِّ رُوْمَانٍ قَالَتْ: بَیْنَا اَنَا عِنْدَ عَائِشَۃَ اِذْ دَخَلَتْ عَلَیْنَا اِمْرَاَۃٌ مِنَ الْاَنْصَارِ، فَذَکَرَتْ نَحْوَ الْحَدِیْثِ الْمُتَقَدمِ وَفِیْہِ: قَالَتْ وَخَرَجَ رَسُولُ اللّٰہِ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم قَالَ: وَأَنْزَلَ اللّٰہُ عُذْرَہَا فَرَجَعَ رَسُولُ اللّٰہِ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم مَعَہُ أَبُو بَکْرٍ فَدَخَلَ فَقَالَ: ((یَا عَائِشَۃُ! إِنَّ اللّٰہَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ أَنْزَلَ عُذْرَکِ۔)) قَالَتْ: بِحَمْدِ اللّٰہِ لَا بِحَمْدِکَ، قَالَتْ: قَالَ لَہَا أَبُو بَکْرٍ: تَقُولِینَ ہٰذَا لِرَسُولِ اللّٰہِ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَتْ: فَکَانَ فِیمَنْ حَدَّثَ الْحَدِیثَ رَجُلٌ، کَانَ یَعُولُہُ أَبُو بَکْرٍ فَحَلَفَ أَبُو بَکْرٍ أَنْ لَا یَصِلَہُ، فَأَنْزَلَ اللّٰہُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَلَا یَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْکُمْ وَالسَّعَۃِ} إِلٰی آخِرِ الْآیَۃِ، قَالَ أَبُو بَکْرٍ: بَلٰی! فَوَصَلَہُ۔ (مسند احمد: ۲۷۶۱۱)
۔(دوسری سند) سیدہ ام رومان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا سے مروی ہے، وہ کہتی ہیں: میں سیّدہ عائشہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا کے ہاں تھی کہ ایک انصاری خاتون ہمارے ہاں آئی، اس سے آگے ساری حدیث گزشتہ حدیث کی مانند ہے، البتہ اس میں ہے: اللہ کے رسول ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم باہر تشریف لائے اور فرمایا: اللہ تعالیٰ نے عائشہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا کی براء ت نازل کر دی ہے۔ اللہ کے رسول ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم ، سیدنا ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ کی معیت میں واپس اندر آئے اور فرمایا: عائشہ ! بے شک اللہ تعالیٰ نے تمہاری براء ت نازل کی ہے۔ انھوں نے کہا:اللہ کا شکر ہے، آپ کا نہیں۔ سیدہ عائشہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا کییہ بات سن کر سیدنا ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ نے ان سے کہا: تم ایسی بات اللہ کے رسول ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم سے کہتی ہو؟ انہوں نے کہا: جی ہاں، ام رومان ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا کہتی ہیں کہ سیّدہ عائشہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا پر الزام وتہمت لگانے والوں میں سے ایک شخص کی کفالت سیدنا ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ کرتے تھے، اس واقعہ کے بعد انہوں نے قسم اُٹھا لی کہ اب اس کے ساتھ پہلے والا برتاؤ نہیں کریں گے، اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی۔{وَلَا یَأْتَلِ أُولُوا الْفَضْلِ مِنْکُمْ وَالسَّعَۃِ…} تم میں سے جو لوگ صاحبِ فضل اور مال دار ہیں وہ اس بات کی قسم نہ اُٹھائیں کہ وہ اپنے رشتہ داروں، مساکین اور اللہ کی راہ میں ہجرت کر کے آنے والوں کو کچھ نہ دیں گے۔ انہیں چاہیے کہ معاف کر دیںا ور درگزر کریں، کیا تمہیںیہ پسند نہیں کہ اللہ تمہاری خطائیں معاف کر دے۔ سیدنا ابوبکر ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ نے کہا: کیوں نہیں، چنانچہ انہوں نے اس کے ساتھ حسن برتاؤ کا سلسلہ دوبارہ شروع کر دیا۔
Musnad Ahmad, Hadith(10757)
Background
Arabic

Urdu

English