Blog
Books



۔ (۱۱۱۱۵)۔ عَنْ عَبْدِ اللّٰہِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِیلٍ عَنِ الطُّفَیْلِ بْنِ أُبَیِّ بْنِ کَعْبٍ عَنْ أَبِیہِ عَنِ النَّبِیِّ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم قَالَ: ((مَثَلِی فِی النَّبِیِّینَ کَمَثَلِ رَجُلٍ بَنٰی دَارًا فَأَحْسَنَہَا وَأَکْمَلَہَا وَتَرَکَ فِیہَا مَوْضِعَ لَبِنَۃٍ لَمْ یَضَعْہَا، فَجَعَلَ النَّاسُ یَطُوفُونَ بِالْبُنْیَانِ وَیَعْجَبُونَ مِنْہُ وَیَقُولُونَ: لَوْ تَمَّ مَوْضِعُ ہٰذِہِ اللَّبِنَۃِ! فَأَنَا فِی النَّبِیِّینَ مَوْضِعُ تِلْکَ اللَّبِنَۃِ۔)) (سند احمد: ۲۱۵۶۳)
سیدنا ابی بن کعب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے ارشاد فرمایا: انبیاء میں میری مثال اس آدمی کی مانند ہے، جو ایک انتہائی خوبصورت مکمل گھر بنائے اور اس میں صرف ایک اینٹ کی جگہ خالی چھوڑدے، لوگ اس گھر کے چکر لگا لگا کر تعجب کا اظہار کریں اور کہیں: کاش کہ اس اینٹ کی جگہ بھی پوری ہوتی، پس قیصرِ نبوت میں اس اینٹ والی خالی جگہ کو میں پر کرنے والا ہوں۔ ! صحیح مسلم میں اس جگہ یہ لفظ ہے وَلَا یَرَانِیْ فاضل مترجم نے غالبًا اسی کو سامنے رکھ کر ترجمہ کیا ہے۔ (عبداللہ رفیق)
Musnad Ahmad, Hadith(11115)
Background
Arabic

Urdu

English