Blog
Books



۔ (۱۱۹۸۰)۔ عَنْ عَبْدِ اللّٰہِ بْنِ عُمَیْرَۃَ، عَنْ دُرَّۃَ بِنْتِ أَبِی لَہَبٍ قَالَتْ: کُنْتُ عِنْدَ عَائِشَۃَ فَدَخَلَ النَّبِیُّ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم فَقَالَ: ((ائْتُونِی بِوَضُوئٍ۔)) قَالَتْ: فَابْتَدَرْتُ أَنَا وَعَائِشَۃُ الْکُوزَ فَأَخَذْتُہُ أَنَا فَتَوَضَّأَ فَرَفَعَ بَصَرَہُ إِلَیَّ أَوْ طَرْفَہُ إِلَیَّ وَقَالَ: ((أَنْتِ مِنِّی وَأَنَا مِنْکِ۔)) (مسند احمد: ۲۴۸۹۱)
سیدہ درہ بنت ابی لہب ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا سے مروی ہے، وہ کہتی ہیں: میں ام المومنین سیدہ عائشہ صدیقہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا کے پاس موجود تھی کہ نبی کریم ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم تشریف لے آئے اور آپ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے وضو کے لیے پانی طلب فرمایا، تو میں اور سیدہ عائشہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہا پانی کے برتن کی طرف لپکیں اورمیں نے پانی کا برتن پکڑ لیا۔ نبی کریم ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے وضو کیا اور میری طرف نظر اٹھا کر فرمایا: تم مجھ سے ہو اور میں تم سے ہوں۔
Musnad Ahmad, Hadith(11980)
Background
Arabic

Urdu

English