Blog
Books



۔ (۱۳۱۵۵)۔ وَعَنْ اَنَسِ بْنِ مَالِکٍ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ عَنِ النَّبِیِّ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم قَالَ: ((یُقَالُ لِلرَّجُلِ مِنْ اَھْلِ النَّارِ یَوْمَ الْقِیَامَۃِ: اَرَاَیْتَ لَوْ کَانَ مَا عَلٰی الْاَرْضِ مِنْ شَیْئٍ، اَنْتَ مُفْتَدِیًا بِہٖ؟قَالَ: فَیَقُوْلُ: نَعَمْ: قَالَ: فَیَقُوْلُ: قَدْ اَرَدْتُّ مِنْکَ اَھْوَنَ مِنْ ذٰلِکَ، قَدْ اَخَذْتُ عَلَیْکَ فِی ظَہْرِ آدَمَ اَنْ لَّا تُشْرِکْ بِیْ شَیْئًا فَاَبَیْتَ اِلَّا اَنْ تُشْرِکَ بِیْ۔)) (مسند احمد: ۱۲۳۱۴)
سیدنا انس بن مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ سے روایت ہے، نبی کر یم ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم نے فرمایا: قیامت کے دن ایک جہنمی سے کہا جائے گا: کیا تیرایہ خیال ہے کہ اگر تیرے پاس زمین پر پائے جانے والے سارے خزانے ہوتے تو کیا تو جہنم سے آزاد ہونے کے لیے وہ اس فدیے میں دے دیتا؟ وہ کہے گا: جی ہاں، اللہ تعالیٰ فرمائے گا: میں نے تو تجھ سے اس سے بھی آسان چیز کا مطالبہ کیا تھا، جب تو آدم علیہ السلام کی پشت میں تھا تو میں نے تجھ سے یہ عہد لیا تھا کہ میرے ساتھ شرک نہ کرنا، مگر تو تو میرے ساتھ شرک کرنے پر ہی مصر رہا۔
Musnad Ahmad, Hadith(13155)
Background
Arabic

Urdu

English