Blog
Books



حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، ‏‏‏‏‏‏عَنِ الْحَسَنِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالُوا:‏‏‏‏ بِالرَّفَاءِ وَالْبَنِينَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَا تَقُولُوا هَكَذَا، ‏‏‏‏‏‏وَلَكِنْ قُولُوا كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ، ‏‏‏‏‏‏وَبَارِكْ عَلَيْهِمْ .
انہوں نے قبیلہ بنی جشم کی ایک عورت سے شادی کی، تو لوگوں نے ( جاہلیت کے دستور کے مطابق ) یوں کہا:«بالرفاء والبنين» میاں بیوی میں اتفاق رہے اور لڑکے پیدا ہوں تو آپ نے کہا: اس طرح مت کہو، بلکہ وہ کہو، جو نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:«اللهم بارك لهم وبارك عليهم» اے اللہ! ان کو برکت دے اور اس برکت کو قائم و دائم رکھ ۔
It was narrated from `Aqil bin Abu Talib: that he married a woman from Banu Jusham, and they said: “May you live in harmony and have many sons.” He said: “Do not say that, rather say what the Messenger of Allah said: 'Allahumma barik lahum wa barik `alaihim (O Allah, bless them and bestow blessings upon them).' ”
Sunnan Ibn e Maja, Hadith(1906)
Background
Arabic

Urdu

English