Blog
Books



أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عَمِّي، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا أَبِي، ‏‏‏‏‏‏عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عِمْرَانُ بْنُ أَبِي أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ أَبَا مُرَاوِحٍ حَدَّثَهُ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو حَدَّثَهُ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏وَكَانَ رَجُلًا يَصُومُ فِي السَّفَرِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ إِنْ شِئْتَ فَصُمْ وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ .
انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا وہ ایک ایسے آدمی تھے جو سفر میں روزہ رکھتے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اگر چاہو تو رکھو، اور اگر چاہو تو نہ رکھو“۔
Hamzah bin 'Amr narrated that he asked the Messenger of Allah, and he wsa a man who used to fast while traveling. He said: If you wish then fast, and if you wish then fast, and if you wish then do not fast.
Sunnan Nisai, Hadith(2304)
Background
Arabic

Urdu

English