Blog
Books



۔ (۳۸۴۹) عَنْ مَنْصُوْرٍ الْکَلْبِیِّ عَنْ دِحْیَۃَ بْنِ خَلِیْفَۃَ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ اَنَّہُ خَرَجَ مِنْ قَرْیَتِہِ إِلٰی قَرِیْبٍ مِنْ قَرْیَۃِ عُقْبَۃَ فِی رَمَضَانَ ثُمَّ إِنَّہُ اَفْطَرَ وَاَفْطَرَ مَعَہُ النَّاسُ، وَکَرِہَ آخَرُوْنَ اَنْ یُفْطِرُوْا، قَالَ: فَلَمَّا رَجَعَ إِلٰی قَرْیَتِہِ قَالَ: وَاللّٰہِ لَقَدْ رَاَیْتُ الْیَوْمَ اَمْرًا مَا کُنْتُ اَظُنُّ اَنْ اَرَاہُ، إِنْ قَوْمًا رَغِبُوْا عَنْ ہَدْیِ رَسُوْلِ اللّٰہِ وَاَصْحَابِہِ، یَقُوْلُ ذَالِکَ لِلَّذِینَ صَامُوْا، ثُمَّ قَالَ عِنْدَ ذَالِکَ: اَللّٰہُمَّ اقْبِضْنِی إِلَیْکَ ۔ (مسند احمد: ۲۷۷۷۳)
۔ منصور کلبی کہتے ہیں: سیدنا دحیہ بن خلیفہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ماہ رمضان میں اپنی بستی سے عقبہ بستی کے نواح میں جانے کے لیے روانہ ہوئے، انہوں نے بھی روزہ رکھنا ترک کر دیا اور ان کے ساتھ والے بعض لوگوں نے بھی، جبکہ بعض نے روزہ چھوڑنے کو پسند نہ کیا، جب وہ اپنی بستی میں واپس پہنچے تو انھوں نے کہا: اللہ کی قسم! میں نے آج ایسی چیز دیکھی ہے کہ مجھے جس کو دیکھنے کی توقع نہ تھی، لوگوں نے رسول اللہ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم اور صحابہ کے عمل سے اعراض کیا ہے۔ دراصل وہ یہ بات ان لوگوں کے متعلق کہہ رہے تھے جنہوں نے روزہ رکھا ہوا تھا، پھر یہ دعا کرنے لگے: اے اللہ! مجھے اپنی طرف اٹھا لے۔
Musnad Ahmad, Hadith(3849)
Background
Arabic

Urdu

English