Blog
Books



حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ‏‏‏‏‏‏وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَا:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَمْرٍو، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ حَنْبَلٍ:‏‏‏‏ لَمْ أَفْهَمْهُ جَيِّدًا، ‏‏‏‏‏‏عَنْ صَفْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ ابْنُ يَعْلَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقْرَأُ:‏‏‏‏ وَنَادَوْا يَا مَالِكُ سورة الزخرف آية 77 ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ أَبُو دَاوُد:‏‏‏‏ يَعْنِي بِلَا تَرْخِيمٍ.
میں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو منبر پر «ونادوا يا مالك» اور پکار پکار کہیں گے اے مالک! ( سورۃ الزخرف: ۷۷ ) پڑھتے سنا۔ ابوداؤد کہتے ہیں: یعنی بغیر ترخیم کے۔
Safwan bin Yala quoting his father said: I heard the Prophet صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم read on the pulpit the verse: They will cry: O Malik. Abu Dawud said: That is, without shortening the name (Malik).
Sunnan Abu Dawood, Hadith(3992)
Background
Arabic

Urdu

English