Blog
Books



۔ (۴۱۸۶) عَنْ عُثْمَانَ بْنِ الْمُغِیْرَۃِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِیْ الْجَعْدِ مَوْلَی الْحَسَنِ بْنِ عَلِیٍّ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہما قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِیٍّ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ فَأَتَیْنَا ذَالْحُلَیْفَۃِ فَقَالَ عَلِیٌّ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌: إِنِّی أُرِیْدُ أَنْ أَجْمَعَ بَیْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَۃِ، فَمَنْ أَرَادَ ذٰلِکَ فَلْیَقُلْ کَمَا أَقُوْلُ، ثُمَّ لَبّٰی قَالَ: لَبَّیْکَ بِحَجٍّ وَعُمْرَۃٍ مَعًا، قَالَ: وَقَالَ سَالِمٌ وَقَدْ أَخْبَرَنِی أَنَسُ بْنُ مَالِکٍ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌قَالَ: وَاللّٰہِ إِنَّ رِجْلِیْ لَتَمَسُّ رِجْلَ رَسُوْلِ اللّٰہِ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم وَإِنَّہُ لَیُہِلُّ بِہِمَا جَمِیْعًا۔ (مسند احمد: ۱۴۰۲۹)
۔ سالم بن ابی الجعد کہتے ہیں: ہم سیدنا علی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ کی معیّت میں حج کے لیے روانہ ہوئے، جب ذوالحلیفہ کے مقام پر پہنچے تو سیدنا علی ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ نے کہا: میں تو حج اور عمرہ کو اکٹھا ادا کرنا چاہتا ہوں، لہٰذا جو آدمی اس طرح کرنا چاہتا ہو، وہ اسی طرح کہے جیسے میں کہوں، پھر انہوں نے یوں تلبیہ پڑھا: لَبَّیْکَ بِحَجٍّ وَعُمْرَۃٍ مَعًا (میں حاضر ہوں، حج اور عمرے دونوں کے ساتھ)۔ سالم کہتے ہیں کہ سیدنا انس بن مالک ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ نے مجھے یہ بات بتلائی: اللہ کی قسم! دورانِ سفر میری ٹانگ رسول اللہ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم کی ٹانگ کو لگ رہی تھی اور آپ ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وآلہ ‌وسلم حج اور عمرہ دونوں کا اکٹھا تلبیہ پڑھ رہے تھے۔
Musnad Ahmad, Hadith(4186)
Background
Arabic

Urdu

English