Blog
Books



أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ،‏‏‏‏ عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ حَمْزَةَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي يَحْيَى،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْغَافِرِ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَتَى بِلَالٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ مَا هَذَا ؟ ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ اشْتَرَيْتُهُ صَاعًا بِصَاعَيْنِ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَوِّهْ،‏‏‏‏ عَيْنُ الرِّبَا لَا تَقْرَبْهُ .
بلال رضی اللہ عنہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس برنی نامی کھجور لائے، تو آپ نے فرمایا: ”یہ کیا ہے؟“ وہ بولے: یہ میں نے ایک صاع دو صاع دے کر خریدی ہیں۔ آپ نے فرمایا: ”افسوس! یہ تو عین سود ہے، اس کے نزدیک مت جانا“۔
Abu Saeed said: Bilal brought some Bami dates to the Messenger of Allah and he said: 'What is this? 'He said: 'I bought a Sa of them for two Sas. The Messenger of Allah said: O! The essence of Riba, do not approach it. '
Sunnan Nisai, Hadith(4561)
Background
Arabic

Urdu

English