Blog
Books



أَخْبَرَنَا إِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ،‏‏‏‏ قَالَ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ هَانِئٍ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ سَمِعْتُ عِرْبَاضَ بْنَ سَارِيَةَ،‏‏‏‏ يَقُولُ:‏‏‏‏ بِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَكْرًا فَأَتَيْتُهُ أَتَقَاضَاهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ أَجَلْ لَا أَقْضِيكَهَا إِلَّا نَجِيبَةً ،‏‏‏‏ فَقَضَانِي فَأَحْسَنَ قَضَائِي،‏‏‏‏ وَجَاءَهُ أَعْرَابِيٌّ يَتَقَاضَاهُ سِنَّهُ،‏‏‏‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ أَعْطُوهُ سِنًّا ،‏‏‏‏ فَأَعْطَوْهُ يَوْمَئِذٍ جَمَلًا،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ هَذَا خَيْرٌ مِنْ سِنِّي ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ خَيْرُكُمْ خَيْرُكُمْ قَضَاءً .
میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ایک جوان اونٹ بیچا تو میں آپ کے پاس اس کا تقاضا کرنے آیا، آپ نے فرمایا: ”میں تو تمہیں بختی ( عمدہ قسم کا اونٹ ) دوں گا“، پھر آپ نے مجھے ادا کیا تو بہت اچھا ادا کیا، اور آپ کے پاس ایک اعرابی ( دیہاتی ) اپنا جوان اونٹ مانگتے ہوئے آیا تو آپ نے فرمایا: ”اسے جوان اونٹ دے دو“، تو اس دن ان لوگوں نے اسے ایک بڑا ( مکمل ) اونٹ دیا، اس نے کہا: یہ تو میرے اونٹ سے بہتر ہے، آپ نے فرمایا: ”تم میں بہتر وہ ہے جو بہتر طرح سے قرض ادا کرے“۔
Irbad bin Saryah said: I lent a young camel to the Messenger of Allah, and I came to ask him to repay me. He said: 'Yes, I will only repay you with a superior she-camel.' so he repaid me and repaid me well. Then a Bedouin came to him to ask to repay him a camel of a certain age, and the Messenger of Allah said: 'Give him a camel of certain age.' On that day they gave him a mature camel and he said: 'This is better than my camel.' He (The Prophet) Said:' The best of you is the one who is best in repaying.'''
Sunnan Nisai, Hadith(4623)
Background
Arabic

Urdu

English