Blog
Books



أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ بْنِ مُسَاوِرٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَبْصَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِي رَدْعٌ مِنْ خَلُوقٍ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ يَا يَعْلَى،‏‏‏‏ لَكَ امْرَأَةٌ ؟ ،‏‏‏‏ قُلْتُ:‏‏‏‏ لَا، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ اغْسِلْهُ ثُمَّ لَا تَعُدْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اغْسِلْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَا تَعُدْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ اغْسِلْهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَا تَعُدْ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَغَسَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ أَعُدْ ثُمَّ غَسَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ أَعُدْ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ غَسَلْتُهُ، ‏‏‏‏‏‏ثُمَّ لَمْ أَعُدْ.
مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دیکھا، مجھ پر خلوق کا داغ لگا ہوا تھا، آپ نے فرمایا: ”یعلیٰ! کیا تمہاری بیوی ہے؟“ میں نے کہا: نہیں، آپ نے فرمایا: ”اسے دھو لو، پھر نہ لگانا، پھر دھو لو اور نہ لگانا اور پھر دھو لو اور نہ لگانا“، میں نے اسے دھو لیا اور پھر نہ لگایا، میں نے پھر دھویا اور نہ لگایا اور پھر دھویا اور نہ لگایا۔
It was narrated that Ya'la bin Murrah Ath-Thaqafi said: The Messenger of Allah [SAW] saw me wearing a little dab of Khaluq. He said: 'O Ya'la, do you have a wife?' I said: 'No.' He said: 'Wash it off and do not put it on again, then wash it off and do not put it on again, then wash it off and do not put it on again.' I said: 'So I washed it off, and did not put it on again, then I washed it off and did not put it on again, then I washed it off, and did not put it on again.
Sunnan Nisai, Hadith(5127)
Background
Arabic

Urdu

English