Blog
Books



حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا. ح وحَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏حَدَّثَنَافُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ نَبِيُّ التَّوْبَةِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهُوَ بَرِيءٌ مِمَّا قَالَ، ‏‏‏‏‏‏جُلِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حَدًّا ،‏‏‏‏ قال مُؤَمَّلٌ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا عِيسَى، ‏‏‏‏‏‏عَنْالْفُضَيْلِ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ.
مجھ سے نبی توبہ ابوالقاسم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے اپنے غلام یا لونڈی پر زنا کی تہمت لگائی اور وہ اس الزام سے بری ہے، تو قیامت کے دن اس پر حد قذف لگائی جائے گی ۔
Abu Hurairah said: Abu al-Qasim, the Prophet of Atonement صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم said to me: If anyone reviles his slave when he is innocent of what he said, he will be beaten on the Day of Resurrection. The transmitter Mu'ammal said: 'Isa narrated it to us from al-Fudial, that is, Ibn Ghazwan.
Sunnan Abu Dawood, Hadith(5165)
Background
Arabic

Urdu

English