Blog
Books
Search Hadith

جامع دعاؤں کا بیان

Chapter: Comprehensive Supplications

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ،‏‏‏‏ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،‏‏‏‏ أَنْبَأَنَا أَبُو مَالِكٍ سَعْدُ بْنُ طَارِقٍ،‏‏‏‏ عَنْ أَبِيهِ،‏‏‏‏ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ أَتَاهُ رَجُلٌ،‏‏‏‏ فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا رَسُولَ اللَّهِ،‏‏‏‏ كَيْفَ أَقُولُ حِينَ أَسْأَلُ رَبِّي؟ قَالَ:‏‏‏‏ قُلْ:‏‏‏‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي،‏‏‏‏ وَعَافِنِي وَارْزُقْنِي ،‏‏‏‏ وَجَمَعَ أَصَابِعَهُ الْأَرْبَعَ إِلَّا الْإِبْهَامَ،‏‏‏‏ فَإِنَّ هَؤُلَاءِ يَجْمَعْنَ لَكَ دِينَكَ وَدُنْيَاكَ .

Abu Malik, Sa'd Bin Tariq, narrated from his father that : when a man had come to the Messenger of Allah (saas), he heard him say: O Messenger of Allah, what should I say when I ask of Allah? He said: Say: Allahumma-ghfirli warhamni wa 'afini warzuqni (O Allah, forgive me, have mercy on me, keep me safe and sound and grant me provision), and he held up his four fingers apart from the thumb and said: These combine your religious and worldly affairs.

طارق رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ
انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا ( اس وقت کہ جب ) ایک شخص آپ کی خدمت میں حاضر ہوا، اور اس نے عرض کیا: اللہ کے رسول! میں جب اپنے رب سے سوال کروں تو کیا کہوں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم یہ کہو: «اللهم اغفر لي وارحمني وعافني وارزقني» اے اللہ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، اور مجھے عافیت دے اور مجھے رزق عطا فرما ، اور آپ نے انگوٹھے کے علاوہ چاروں انگلیاں جمع کر کے فرمایا: یہ چاروں کلمات تمہارے لیے دین اور دنیا دونوں کو اکٹھا کر دیں گے ۔
Haidth Number: 3845
Report
Create Picture for Post

Reference

Status

Authentic

صحیح

Status Reference

Not Available

Takhreej

«صحیح مسلم/الذکروالدعاء ۱۰ (۲۷۹۷)،(تحفة الأشراف:۴۹۷۷)، وقد أخرجہ: مسند احمد (۳/۴۷۲،۴/۳۵۳،۳۵۶،۳۸۲،۶/۳۹۴)

Wazahat

Not Available