उन में ऐसे लोग प्रभात काल और संध्या समय उस की तसबीह करते हैं जिन्हें अल्लाह की याद और नमाज क़ायम करने और ज़कात देने से न तो व्यापार ग़ाफ़िल करता है और न क्रय-विक्रय। वे उस दिन से डरते रहते हैं जिस में दिल और आँखें विकल हो जाएँगी
وہ لوگ جنہیں تجارت اورخریدوفروخت اﷲ تعالیٰ کی یادسے اورنمازقائم کرنے سے اور زکوٰۃ ادا کرنے سے غافل نہیں کرتی وہ اس دن سے ڈرتے رہتے ہیں جس میں دل اور آنکھیں اُلٹ جائیں گی۔
۔ ( یہ طاق ) ایسے گھروں میں ہیں ، جن کی نسبت خدا نے امر فرمایا کہ وہ تعمیر کیے جائیں اور ان میں اس کے نام کا ذکر کیا جائے ۔ ان میں ایسے لوگ صبح وشام خدا کی تسبیح کرتے ہیں ، جن کو کاروبار اور خرید وفروخت اللہ کی یاد ، نماز کے اہتمام اور زکوٰۃ کی ادائیگی سے غافل نہیں کرتے ۔ وہ ایک ایسے دن کی آمد سے اندیشہ ناک رہتے ہیں ، جس میں دل اور آنکھیں سب مضطرب ہوں گی ۔
جنہیں کوئی تجارت اور ( خرید ) فروخت اللہ کی یاد سے نماز پڑھنے سے اور زکوٰۃ دینے سے غافل نہیں کرتی ( کیونکہ ) وہ اس دن سے ڈرتے ہیں جس میں دل اور نگاہیں الٹ پلٹ ہو جائیں گی ۔
جنہیں تجارت اور خرید و فروخت اللہ کی یاد سے اور اقامت نماز و ادائے زکوة سے غافل نہیں کر دیتی ۔ وہ اس دن سے ڈرتے رہتے ہیں جس میں دل الٹنے اور دیدے پتھرا جانے کی نوبت آجائے گی ،
وہ لوگ جن کو نہ تو تجارت اور نہ خرید و فروخت اللہ ( تعالیٰ ) کے ذکر اور نماز قائم کرنے اور زکوٰۃ ادا کرنے سے غافل کرتی ہے ، وہ لوگ ڈرتے ہیں اس دن سے جس میں دل اور آنکھیں اُلٹ دی جائیں گے ۔
جنہیں کوئی تجارت یا کوئی خریدوفروخت نہ اللہ کی یاد سے غافل کرتی ہے نہ نماز قائم کرنے سے اور نہ زکوٰۃ دینے سے ( ٣٣ ) وہ اس دن سے ڈرتے رہتے ہیں جس میں دل اور نگاہیں الٹ پلٹ کر رہ جائیں گی ۔
جنہیں اللہ کے ذکر ، اقامت نمازاورادائے زکوۃ سے نہ تجارت غافل کرتی ہے اور نہ خریدوفروخت وہ اس دن سے ڈرتے ہیں جس میں دل اور آنکھیں الٹ جائیں گی
وہ مرد جنہیں غافل نہیں کرتا کوئی سودا اور نہ خرید و فروخت اللہ کی یاد ( ف۸٦ ) اور نماز برپا رکھنے ( ف۸۷ ) اور زکوٰة دینے سے ( ف۸۸ ) ڈرتے ہیں اس دن سے جس میں الٹ جائیں گے دل اور آنکھیں ( ف۸۹ )
۔ ( اللہ کے اس نور کے حامل ) وہی مردانِ ( خدا ) ہیں جنہیں تجارت اور خرید و فروخت نہ اللہ کی یاد سے غافل کرتی ہے اور نہ نماز قائم کرنے سے اور نہ زکوٰۃ ادا کرنے سے ( بلکہ دنیوی فرائض کی ادائیگی کے دوران بھی ) وہ ( ہمہ وقت ) اس دن سے ڈرتے رہتے ہیں جس میں ( خوف کے باعث ) دل اور آنکھیں ( سب ) الٹ پلٹ ہو جائیں گی