Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और थोड़ी ही अवधि के पश्चात उस की दी हुई ख़बर तुम्हे मालूम हो जाएगी

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوریقیناتم کچھ وقت کے بعد اُس کی خبرکوضرور جان لو گے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور تم جلد اس کی دی ہوئی خبر کو جان لو گے ۔

By Hussain Najfi

اور تمہیں کچھ مدت کے بعد اس کی خبر معلوم ہو جائے گی ۔

By Moudoodi

اور تھوڑی مدت ہی گزرے گی کہ تمہیں اس کا حال خود معلوم ہو 73 جائے گا ۔ ع

By Mufti Naeem

اور البتہ ضرور بالضرور کچھ ہی وقت کے بعد تم اس کی خبر ( حقیقت ) جان لوگے

By Mufti Taqi Usmani

اور تھوڑے سے وقت کے بعد تمہیں اس کا حال معلوم ہوجائے گا ۔

By Noor ul Amin

کچھ مدت بعد تمہیں اس ( کی صداقت ) معلوم ہوجائے گی

By Kanzul Eman

اور ضرور ایک وقت کے بعد تم اس کی خبر جانو گے ( ف۱۰٦ )

By Tahir ul Qadri

اور تمہیں تھوڑے ہی وقت کے بعد خود اِس کا حال معلوم ہو جائے گا