और यदि तुम पर अल्लाह का उदार अनुग्रह और उस की दयालुता न होती (तॊ अवश्य ही तुम पर यातना आ जाती) और यह कि अल्लाह बड़ा करुणामय, अत्यन्त दयावान है।
اوراگر تم پر اﷲ تعالیٰ کا فضل اوراس کی رحمت نہ ہوتی اوریہ کہ بلاشبہ اﷲ تعالیٰ بے حد مہربان، نہایت رحم والا ہے۔
اور اگر تم پر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی اور اللہ شفیق ومعربان نہ ہوتا ( تو تم ایک آفت میں پھنس جاتے ) ۔
اور اگر تم پر اللہ کا فضل و کرم اور اس کی رحمت نہ ہوتی اور یہ کہ اللہ بڑا شفقت والا ، بڑا رحم کرنے والا ہے ( تو تم دیکھ لیتے کہ اس بہتان تراشی کا کیا انجام ہوتا ) ۔
اگر اللہ کا فضل اور اس کا رحم و کرم تم پر نہ ہوتا اور یہ بات نہ ہوتی کہ اللہ بڑا شفیق و رحیم ہے ، ﴿تو یہ چیز جو ابھی تمہارے اندر پھیلائی گئی تھی بدترین نتائج دکھا دیتی﴾ ۔ ؏ 2
اور اگر تم پر اللہ ( تعالیٰ ) کا فضل اوراس کی رحمت نہ ہوتی ( تو بڑی خرابی پیدا ہوجاتی ) اور بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) شفقت والے اور رحمت والے ہیں ۔
اور اگر یہ بات نہ ہوتی کہ اللہ کا فضل اور اس کی رحمت تمہارے شامل حال ہے اور اللہ بڑا شفیق بڑا مہربان ہے ( تو تم بھی نہ بچتے ) ۔
اوراگرتم پر اللہ کافضل اور رحمت نہ ہوتی ( توبرے نتائج نکلتے ) اوراللہ یقینامہربان اور رحم والا ہے
اور اگر اللہ کا فضل اور اس کی رحمت تم پر نہ ہوتی اور یہ کہ اللہ تم پر نہایت مہربان مہروالا ہے ،
اور اگر تم پر ( اس رسولِ مکرّم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے صدقہ میں ) اللہ کا فضل اور اس کی رحمت نہ ہوتی تو ( تم بھی پہلی امتوں کی طرح تباہ کر دیئے جاتے ) مگر اللہ بڑا شفیق بڑا رحم فرمانے والا ہے