Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ताकि तुम सावधान करने वाले हो

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

آپ کے دل پر تاکہ ٓآپ ڈرانے والوں میں سے ہوں۔

By Amin Ahsan Islahi

تمہارے قلب پر تاکہ تم لوگوں کو آگاہ کردینے والوں میں سے بنو ۔

By Hussain Najfi

تاکہ آپ ( عذابِ الٰہی سے ) ڈرانے والوں میں سے ہو جائیں ۔

By Moudoodi

تاکہ تو ان لوگوں میں شامل ہو جو ﴿خدا کی طرف سے خلق خدا کو﴾ متنبہ کرنے والے ہیں ،

By Mufti Naeem

آپ ( ﷺ ) کے دل پر ، تاکہ آپ ڈرانے والوں ( یعنی پیغمبروں ) میں سے ہوجائیں

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اے پیغمبر ) تمہارے قلب پر اترا ہے تاکہ تم ان ( پیغمبروں ) میں شامل ہوجاؤ جو لوگوں کو خبردار کرتے ہیں ۔

By Noor ul Amin

تاکہ آپ ڈرا نے والوں میں شامل ہوجائیں

By Kanzul Eman

تمہارے دل پر ( ف۱٦۳ ) کہ تم ڈر سناؤ ،

By Tahir ul Qadri

آپ کے قلبِ ( انور ) پر تاکہ آپ ( نافرمانوں کو ) ڈر سنانے والوں میں سے ہو جائیں