Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और तुम फ़रिश्तों को देखोगे कि वे सिंहासन के गिर्द घेरा बाँधे हुए, अपने रब का गुणगान कर रहे हैं। और लोगों के बीच ठीक-ठीक फ़ैसला कर दिया जाएगा और कहा जाएगा, "सारी प्रशंसा अल्लाह, सारे संसार के रब, के लिए है।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورآپ فرشتوں کودیکھیں گے کہ عرش کے گردحلقہ بنائے اپنے رب کی حمدکے ساتھ تسبیح کر رہے ہیں اورلوگوں کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کردیاجائے گااو اکہا جائےگا تمام تعریف ﷲتعالیٰ ہی کے لیے ہےجوسا رے جہا نو ں کا رب ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور تم فرشتوں کو دیکھو گے عرشِ الہٰی کے گرد گھیرے ہوئے ، اپنے رب کی تسبیح اس کی حمد کے ساتھ کرتے ہوئے اور لوگوں کے درمیان ٹھیک ٹھیک فیصلہ کردیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ شکر کا سزاوار اللہ ہے – عالم کا خداوند!

By Hussain Najfi

اور آپ فرشتوں کو دیکھیں گے کہ وہ عرش ( الٰہی ) کے اردگرد اپنے پروردگار کی تسبیح ( تقدیس ) کر رہے ہوں گے اور ان ( لوگوں ) کے درمیان حق ( و انصاف ) کے ساتھ فیصلہ کر دیا جائے گا ہر قِسم کی تعریف اس اللہ کیلئے ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Moudoodi

اور تم دیکھو گے کہ فرشتے عرش کے گرد حلقہ بنائے ہوئے اپنے رب کی حمد اور تسبیح کر رہے ہوں گے ، اور لوگوں کے درمیان ٹھیک ٹھیک حق کے ساتھ فیصلہ چکا دیا جائے گا ، اور پکار دیا جائے گا کہ حمد ہے اللہ رب العالمین کے لیے 85 ۔ ع

By Mufti Naeem

اور ( اے محبوب ﷺ ) آپ فرشتوں کو دیکھیں گے کہ عرش کے اردگرد کو گھیرے ہوئے ہیں ( اس حال میں کہ ) اپنے رب کی تعریف کے ساتھ پاکی بیان کررہے ہیں اور ان ( تمام لوگوں ) کے درمیان حق کے ساتھ فیصلہ کردیا جائے گا ، اور کہا جائے گا تمام تعریفیں اللہ ( تعالیٰ ) کے لیے ہیں جو تمام جہانوں کے رب ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اور تم فرشتوں کو دیکھو گے کہ عرش کے گرد حلقہ بنائے ہوئے اپنے پروردگار کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کر رہے ہوں گے ، اور لوگوں کے درمیان برحق فیصلہ کردیا جائے گا ، اور کہنے والے کہیں گے کہ : تمام تر تعریف اللہ کی ہے جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے ۔

By Noor ul Amin

نیز آپ دیکھیں گے کہ فرشتے عرش کے گردحلقہ باندھے ، اپنے رب کی تعریف کے ساتھ تسبیح کررہے ہوں گے اور لوگوں میں انصاف کے ساتھ فیصلہ ہوگا اور ہرطرف کہاجائے گاکہ سب تعر یفیں جہانوں کے رب کے لئے ہے

By Kanzul Eman

اور تم فرشتوں کو دیکھو گے عرش کے آس پاس حلقہ کیے اپنے رب کی تعریف کے ساتھ اس کی پاکی بولتے اور لوگوں میں سچا فیصلہ فرمادیا جائے گا ( ف۱۵۸ ) اور کہا جائے گا کہ سب خوبیاں اللہ کو جو سارے جہاں کا رب ( ف۱۵۹ )

By Tahir ul Qadri

اور ( اے حبیب! ) آپ فرشتوں کو عرش کے ارد گرد حلقہ باندھے ہوئے دیکھیں گے جو اپنے رب کی حمد کے ساتھ تسبیح کرتے ہوں گے ، اور ( سب ) لوگوں کے درمیان حق و انصاف کے ساتھ فیصلہ کر دیا جائے گا اور کہا جائے گا کہ کُل حمد اللہ ہی کے لائق ہے جو تمام جہانوں کا پروردگار ہے