Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

किन्तु उन का ईमान उन को कुछ भी लाभ नहीं पहुँचा सकता था जबकि उन्होंने हमारी यातना को देख लिया - यही अल्लाह की रीति है, जो उस के बन्दों में पहले से चली आई है - और उस समय इनकार करने वाले घाटे में पड़कर रहे

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھر اُن کا ایمان نہ تھاکہ اُنہیں کوئی فائدہ دیتا جب اُنہوں نے ہمارا عذاب دیکھ لیا،اﷲ تعالیٰ کا طریقہ جو یقیناًاُس کے بندوں میں پہلے گزرچکا ہے ،اور اُس وقت کافرلوگ خسارے میں رہے۔

By Amin Ahsan Islahi

پس ان کا ایمان ، جو وہ عذاب دیکھ چکنے کے بعد لائے ، ان کیلئے کچھ نفع دینے والا نہیں بنا ۔ یہی اللہ کی سنت ہے جو اس کے بندوں میں پہلے ظاہر ہوتی رہی ہے اور اس وقت کفر کرنے والے نامراد ہوئے ۔

By Hussain Najfi

پس ہمارا عذاب دیکھ لینے کے بعد ان کے ایمان نے انہیں کوئی فائدہ نہ پہنچایا ۔ یہی اللہ کا طریقہ ہے جو ( ہمیشہ سے ) اس کے بندوں میں جاری ہے اور اس وقت کافر لوگ خسارے میں رہ گئے ۔

By Moudoodi

مگر ہمارا عذاب دیکھ لینی کے بعد ان کا ایمان ان کے لیے کچھ بھی نافع نہ ہو سکتا تھا ، کیوں کہ یہی اللہ کا مقرر ضابطہ ہے جو ہمیشہ اس کے بندوں میں جاری رہا ہے 113 ، اور اس وقت کافر لوگ خسارے میں پڑ گئے ۔

By Mufti Naeem

جب انہوں نے ہمارے عذاب کو دیکھ لیا تو ( اس کے بعد ) انہیں ان کے ایمان نے کوئی نفع نہ دیا ، ( یہ ) اللہ ( تعالیٰ ) کا طریقہ ہے جو تحقیق اس کے بندوں میں پہلے سے چلا آرہا ہے ، اور اس موقع پر کفر کرنے والوں نے سخت نقصان اُٹھایا ۔

By Mufti Taqi Usmani

لیکن جب ہمارا عذاب انہوں نے دیکھ لیا تھا تو اس کے بعد ان کا ایمان لانا انہیں فائدہ نہیں پہنچا سکتا تھا ، خبر دار رہو کہ اللہ تعالیٰ کا یہی معمول ہے جو اس کے بندوں میں پہلے سے چلا آتا ہے ۔ اور اس موقع پر کافروں نے سخت نقصان اٹھایا

By Noor ul Amin

مگرجب انہوں نے ہمارا عذاب دیکھ لیاتوان کے ایمان نے انہیں کچھ فائدہ نہ دیایہی سنت الٰہی ہےجو ہمیشہ اس کے بندوں میں جاری رہی ہے اور اس ( عذاب کے ) موقع پر کافرلوگ خسارے میں پڑگئے

By Kanzul Eman

تو ان کے ایمان نے انہیں کام نہ دیا جب انہوں نے ہمارا عذاب دیکھ لیا ، اللہ کا دستور جو اس کے بندوں میں گزر چکا ( ف۱۸۱ ) اور وہاں کافر گھاٹے میں رہے ( ف۱۸۲ )

By Tahir ul Qadri

پھر اُن کا ایمان لانا اُن کے کچھ کام نہ آیا جبکہ انہوں نے ہمارے عذاب کو دیکھ لیا تھا ، اﷲ کا ( یہی ) دستور ہے جو اُس کے بندوں میں گزرتا چلا آرہا ہے اور اس مقام پر کافروں نے ( ہمیشہ ) سخت نقصان اٹھایا