Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

जान लो कि वे लोग अपने रब से मिलन के बारे में संदेह में पड़े हुए हैं। जान लो कि निश्चय ही वह हर चीज़ को अपने घेरे में लिए हुए हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

سنو! یقیناًوہ اپنے رب کی ملاقات سے شک میں ہیں۔ سنو! یقیناوہ ہر چیز کا احاطہ کرنے والا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

آگاہ کہ یہ لوگ اپنے رب کے حضور پیشی کے باب میں شک میں ہیں! آگاہ کہ وہ ہر چیز کا احاطہ کیے ہوئے ہیں ۔

By Hussain Najfi

یاد رکھو ۔ یہ لوگ اپنے پروردگارکی بارگاہ میں حاضری و حضوری کے بارے میں شک میں مبتلا ہیں آگاہ ہو جاؤ کہ وہ ( اللہ ) ہر چیز کااحاطہ کئے ہوئے ہے ۔

By Moudoodi

آگاہ رہو ، یہ لوگ اپنے رب کی ملاقات میں شک رکھتے ہیں 72 ، ۔ سن رکھو ، وہ ہر چیز پر محیط ہے 73 ۔ ع

By Mufti Naeem

جان رکھو بے شک یہ لوگ اپنے رب سے ملنے کے بارے میں شک میں ( پڑے ) ہیں ، جان رکھو بلاشبہ وہ ہرچیز کا ( اپنے علم سے ) احاطہ کیے ہوئے ہے

By Mufti Taqi Usmani

یاد رکھو کہ یہ لوگ اپنے رب کا سامنا کرنے کے معاملے میں شک میں پڑے ہوئے ہیں ۔ یاد رکھو کہ وہ ہر چیز کو احاطے میں لیے ہوئے ہے ۔

By Noor ul Amin

سُن لو!یہ لوگ اپنے رب کی ملاقات سے شک میں ہیں ( اور ) سُن لوکہ اللہ تعالیٰ ہرچیزکااحاطہ کئے ہوئے ہے

By Kanzul Eman

سنو انہیں ضرور اپنے رب سے ملنے میں شک ہے ( ف۱٤۰ ) سنو ! وہ ہر چیز کو محیط ہے

By Tahir ul Qadri

جان لو کہ وہ لوگ اپنے رب کے حضور پیشی کی نسبت شک میں ہیں ، خبردار! وہی ( اپنے علم و قدرت سے ) ہر چیز کا احاطہ فرمانے والا ہے