अच्छा तो उन से नज़र फेर लो और कह दो, "सलाम है तुम्हें!" अन्ततः शीघ्र ही वे स्वयं जान लेंगे
چنانچہ آپ اُن سے درگزرکریں، اور سلام کہہ دیں، پس جلدہی وہ جان لیں گے۔
تو تم ان کو نظرانداز کرو اور کہو: اچھا ، میرا سلام لو! پس یہ عنقریب خود جان لیں گے ۔
۔ ( اے رسول ( ص ) ) درگزر کرو ۔ اور کہو سلام ہو ( خداحافظ ) عنقریب انہیں ( اپنا انجام ) معلوم ہو جائے گا ۔
اچھا ، اے نبی ( صلی اللہ علیہ وسلم ) ، ان سے درگزر کرو اور کہہ دو کہ سلام ہے تمہیں 71 ، عنقریب انہیں معلوم ہو جائے گا ۔ ع
پس آپ ( ﷺ ) ان سے رُخ انور پھیر لیجیے اور فرمائیے: سلام ، یہ لوگ عنقریب جان لیں گے
لہذا ( اے پیغمبر ) تم ان کی پروا نہ کرو ، اور کہہ دو : سلام ۔ ( ٢٤ ) کیونکہ عنقریب انہیں خود سب پتہ چل جائے گا ۔
لہٰذاان سے درگزر کیجئے اور کہہ دیجئے کہ تمہیں سلام کرتاہوں عنقریب انہیں ( سب ) معلوم ہوجائے گا
تو ان سے درگزر کرو ( ف۱٤۲ ) اور فرماؤ بس سلام ہے ( ف۱٤۳ ) کہ آگے جان جائیں گے ( ف۱٤٤ )
سو ( میرے محبوب! ) آپ اُن سے چہرہ پھیر لیجئے اور ( یوں ) کہہ دیجئے: ( بس ہمارا ) سلام ، پھر وہ جلد ہی ( اپنا حشر ) معلوم کر لیں گے