Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अच्छा तुम भी प्रतीक्षा करो, वे भी प्रतीक्षा में हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

پھرآپ بھی انتظارکریں، یقیناوہ بھی انتظارکرنے والے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

تو تم بھی انتظار کرو ، وہ بھی انتظار کر رہے ہیں!

By Hussain Najfi

۔ ( اچھا ) آپ انتظار کیجئے! یقیناً وہ بھی انتظار کر رہے ہیں ۔

By Moudoodi

اب تم بھی انتظار کرو یہ بھی منتظر ہیں 45

By Mufti Naeem

پس آپ ( ﷺ ) انتظار فرمائیے ، بے شک یہ لوگ ( بھی ) انتظار کررہے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

اب تم بھی انتظار کرو ، یہ لوگ بھی انتظار کر رہے ہیں ۔ ( ١٤ )

By Noor ul Amin

سوآپ انتظار کیجئے وہ بھی انتظارکررہے ہیں

By Kanzul Eman

تو تم انتظار کرو ( ف٦۷ ) وہ بھی کسی انتظار میں ہیں ( ف٦۸ )

By Tahir ul Qadri

سو آپ ( بھی ) انتظار فرمائیں ، یقیناً وہ ( بھی ) انتظار کر رہے ہیں ( آپ اُن کا حشر و انتقام دیکھیں گے اور وہ آپ کی شان اور آپ کے تصدّق سے مومنوں پر میرا انعام دیکھیں گے )