Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

"निश्चय ही अल्लाह आकाशों और धरती के अदृष्ट को जानता है। और अल्लाह देख रहा है जो कुछ तुम करते हो।"

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یقین مانو اﷲتعالی آسمانوں اور زمین کی پوشیدہ چیزوں کوجانتاہے اورجوکچھ تم کرتے ہواﷲ تعالیٰ خوب دیکھنے والاہے ۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک اللہ جانتا ہے آسمانوں اور زمین کے سارے غیب کو اور جو کچھ تم کر رہے ہو ، اللہ اس کو دیکھ رہا ہے ۔

By Hussain Najfi

بےشک اللہ آسمانوں اور زمین کے سب غیب جانتا ہے اور تم جو کچھ کر رہے ہواللہ وہ سب کچھ خوب دیکھ رہا ہے ۔

By Moudoodi

اللہ زمین اور آسمانوں کی ہر پوشیدہ چیز کا علم رکھتا ہے اور جو کچھ تم کرتے ہو وہ سب اس کی نگاہ میں ہے ۔

By Mufti Naeem

بلاشبہ اللہ ( تعالیٰ ) آسمانوں اور زمین کی تمام پوشیدہ چیزوں کو اچھی طرح جانتے ہیں اور اللہ ( تعالیٰ ) تمہارے ( تمام ) اعمال کو ( بھی ) اچھی طرح دیکھنے والے ہیں

By Mufti Taqi Usmani

واقعہ یہ ہے کہ اللہ آسمانوں اور زمین کی ہر پوشیدہ بات کو خوب جانتا ہے ، اور جو کچھ تم کرتے ہو اللہ اسے اچھی طرح دیکھ رہا ہے ۔

By Noor ul Amin

بیشک اللہ تعالیٰ آسمانوں اور زمین کے غیب جانتا ہے اورجو کچھ تم کررہے ہواللہ اسے دیکھ رہا ہے

By Kanzul Eman

بیشک اللہ جانتا ہے آسمانوں اور زمین کے سب غیب ، اور اللہ تمہارے کام دیکھ رہا ہے ( ف٤۵ )

By Tahir ul Qadri

بیشک اﷲ آسمانوں اور زمین کے سب غیب جانتا ہے ، اور اﷲ جو عمل بھی تم کرتے ہو اسے خوب دیکھنے والا ہے