Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

अतः तुम दोनों पर अग्नि-ज्वाला और धुएँवाला अंगारा (पिघला ताँबा) छोड़ दिया जाएगा, फिर तुम मुक़ाबला न कर सकोगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

تم پرآگ کا شعلہ اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا، پھرتم مقابلہ نہ کر سکو گے

By Amin Ahsan Islahi

تم پر مارے جائیں گے آگ کے شعلے اور تانبا ، تو تم اپنا بچاؤ نہ کرپاؤ گے ۔

By Hussain Najfi

تم دونوں پر آگ کاشعلہ اور دھواں چھوڑا جائے گا پھر تم اپنا بچاؤ نہ کر سکو گے ۔

By Moudoodi

۔ ( بھاگنے کی کوشش کرو گے تو ) تم پر آگ کا شعلہ اور دھواں 33 چھوڑ دیا جائے گا جس کا تم مقابلہ نہ کر سکو گے ۔

By Mufti Naeem

تم دونوں پر آگ کا خالص شعلہ اور خالص دھواں چھوڑا جائے گا ، پس تم دونوں ایک دوسرے کی مدد بھی نہ کرسکو گے

By Mufti Taqi Usmani

تم پر آگ کا شعلہ اور تانبے کے رنگ کا دھواں چھوڑا جائے گا ، پھر تم اپنا بچاؤ نہیں کرسکو گے ۔

By Noor ul Amin

( اگرتم بھاگنے کی کوشش کروگے تو ) تم پر آگ کے شعلے اور سخت دھواں چھوڑاجائے گاپھرتم بچائونہ کرسکوگے

By Kanzul Eman

تم پر ( ف۲۷ ) چھوڑی جائے گی بےدھویں کی آگ کی لپٹ اور بےلپٹ کا کالا دھواں ( ف۲۸ ) تو پھر بدلا نہ لے سکو گے ( ف۲۹ )

By Tahir ul Qadri

تم دونوں پر آگ کے خالص شعلے بھیج دیئے جائیں گے اور ( بغیر شعلوں کے ) دھواں ( بھی بھیجا جائے گا ) اور تم دونوں اِن سے بچ نہ سکو گے