Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

निश्चय ही डर रखने वालों के लिए उन के रब के यहाँ नेमत भरी जन्नतें हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یقیناًاﷲ تعالیٰ سے ڈرنے والوں کے لیے اُن کے رب کے پاس نعمتوں والی جنتیں ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک متقیوں کیلئے ان کے رب کے پاس نعمت کے باغ ہیں ۔

By Hussain Najfi

بےشک پرہیزگاروں کیلئے ان کے پروردگار کے ہاں نعمت و آسائش کے باغات ہیں ۔

By Moudoodi

یقینا 19 خدا ترس لوگوں کے لیے ان کے رب کے ہاں نعمت بھری جنتیں ہیں ۔

By Mufti Naeem

بے شک پرہیزگاروں کے لیے ان کے رب کے ہاں نعمتوں والے باغات ہیں

By Mufti Taqi Usmani

البتہ متقیوں کے لیے ان کے پروردگار کے پاس نعمتوں بھرے باغات ہیں ۔

By Noor ul Amin

بیشک اللہ سے ڈرنے والوں کے لئے ان کے رب کے ہاں نعمتوں والی جنتیں ہیں

By Kanzul Eman

بیشک ڈر والوں کے لیے ان کے رب کے پاس ( ف۳٦ ) چین کے باغ ہیں ( ف۳۷ )

By Tahir ul Qadri

بے شک پرہیزگاروں کے لئے ان کے رب کے پاس نعمتوں والے باغات ہیں