Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और जो लोग अल्लाह की किताब को मज़बूती से पकड़ते हैं और नमाज़ क़ायम करते हैं, बेशक हम ऐसे नेक काम करने वालों का अज्र ज़ाया नहीं करेंगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اورجولوگ کتاب اﷲکو مضبوطی سے تھامتے ہیں اورانہوں نے نمازقائم کی،یقیناہم اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور جو لوگ کتابِ الہٰی کو مضبوطی سے تھامتے اور نماز کا اہتمام کرتے ہیں تو ہم مصلحین کا اجر ضائع نہیں کریں گے ۔

By Hussain Najfi

اور جو لوگ کتابِ الٰہی سے تمسک رکھتے ہیں اور نماز کو قائم کرتے ہیں ۔ بے شک ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر و ثواب ضائع نہیں کریں گے ۔

By Moudoodi

جو لوگ کتاب کی پابندی کرتے ہیں اور جنہوں نے نماز قائم رکھی ہے ، یقیناً ایسے نیک کردار لوگوں کا اجر ہم ضائع نہیں کریں گے ۔

By Mufti Naeem

اور جو لوگ کتاب کو مضبوطی سے پکڑتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں بیشک ہم ( اپنی ) اصلاح کرنے والوں کا ثواب ضائع نہیں کرتے

By Mufti Taqi Usmani

اور جو لوگ کتاب کو مضبوطی سے تھامتے ہیں ، اور نماز قائم کرتے ہیں تو ہم ایسے اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے ۔

By Noor ul Amin

اور جو اللہ کی کتاب پر سختی سے کاربندرہتے ہیں اور نماز قائم کرتے ہیں تو ہم یقیناایسے نیک کردارلوگوں کا اجرضائع نہیں کرتے

By Kanzul Eman

اور وہ جو کتاب کو مضبوط تھامتے ہیں ( ف۳۳۲ ) اور انہوں نے نماز قائم رکھی ، ہم نیکوں کا نیگ ( اجر ) نہیں گنواتے ،

By Tahir ul Qadri

اور جو لوگ کتابِ ( الٰہی ) کو مضبوط پکڑے رہتے ہیں او ر نماز ( پابندی سے ) قائم رکھتے ہیں ( تو ) بیشک ہم اصلاح کرنے والوں کا اجر ضائع نہیں کرتے