Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

उस ने तो (पराकाष्ठान के) प्रत्यक्ष क्षितिज पर होकर उस (फ़रिश्ते) को देखा है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اور بلاشبہ یقیناًاُس (محمد) نے اس(جبرئیل ) کو (آسمان کے)روشن کنارے پردیکھا ہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اس نے اس کو کھلے افق میں دیکھا ہے ۔

By Hussain Najfi

اور اس ( پیغمبر ( ص ) ) نے اس ( پیغامبر ) کو روشن افق ( کنارے ) پر دیکھا ہے ۔

By Moudoodi

اس نے اس پیغامبر کو روشن افق پر دیکھا ہے19 ۔

By Mufti Naeem

اور تحقیق البتہ انہوں ( حضور ﷺ ) نے ان ( جبرئیل علیہ السلام ) کو آسمان کے روشن کنارے پر دیکھا ہے

By Mufti Taqi Usmani

اور یہ بالکل سچی بات ہے کہ انہوں نے اس فرشتے کو کھلے ہوئے افق پر دیکھا ہے ۔ ( ١١ )

By Noor ul Amin

اوراس نے اس ( جبریل ) کو روشن افق پر دیکھا ہے

By Kanzul Eman

( ۲۳ ) اور بیشک انہوں نے اسے ( ف۲٦ ) روشن کنارہ پر دیکھا ( ف۲۷ )

By Tahir ul Qadri

اور بیشک انہوں نے اس ( مالکِ عرش کے حُسنِ مطلق ) کو ( لامکاں کے ) روشن کنارے پر دیکھا ہے٭