Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

सिवाय उन लोगों के जो ईमान लाए और जिन्होंने अच्छे कर्म किए, तो उन के लिए कभी न समाप्त होने वाला बदला है

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

مگروہ لوگ جوایمان لائے اور جنہوں نے نیک عمل کیے تواُن کے لیے کبھی نہ ختم ہونے والااجرہے۔

By Amin Ahsan Islahi

بجز ان کے جو ایمان لائے اور جنہوں نے نیک کام کیے ، سو ان کیلئے ایک دائمی صلہ ہے ۔

By Hussain Najfi

سوائے ان لوگوں کے جو ایمان لائے اور نیک عمل کئے سو ان کیلئے ختم نہ ہو نے والا اجر ہے ۔

By Moudoodi

سوائے ان لوگوں کے جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے کہ ان کے لیے کبھی ختم نہ ہونے والا اجر ہے5 ۔

By Mufti Naeem

سوائے ان کے جو ایمان لائے اور نیک اعمال کیے پس ان کے لیے کبھی نہ ختم ہونے والا بدلہ ہے

By Mufti Taqi Usmani

سوائے ان کے جو ایمان لائے ، اور انہوں نے نیک عمل کیے ، تو ان کو ایسا اجر ملے گا جو کبھی ختم نہیں ہوگا ۔

By Noor ul Amin

سوائے ان لوگوں کےجو ایمان لائے اور نیک عمل کئے ، ان کے لئے کبھی ختم نہ ہونے والا اجر ہے

By Kanzul Eman

( ٦ ) مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے کہ انہیں بیحد ثواب ہے ( ف٦ )

By Tahir ul Qadri

سوائے ان لوگوں کے جو ایمان لائے اور نیک عمل کرتے رہے تو ان کے لئے ختم نہ ہونے والا ( دائمی ) اجر ہے