Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम्हारा क्या विचार है? यदि वह सीधे मार्ग पर हो,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

کیا آپ نے دیکھا اگر وہ ہدایت پرہو؟

By Amin Ahsan Islahi

بھلا دیکھو تو اگر وہ ہدایت پر ہو!

By Hussain Najfi

بھلا دیکھئے تو! اگر وہ ( بندۂ خاص ) ہدایت پر ہے؟

By Moudoodi

تمہارا کیا خیال ہے اگر ﴿ وہ بندہ﴾ راہ راست پر ہو

By Mufti Naeem

آپ ہی بتلائیے اگر وہ ہدایت پر ہو ۔

By Mufti Taqi Usmani

بھلا بتلاؤ کہ اگر وہ ( نماز پڑھنے والا ) ہدایت پر ہو ۔

By Noor ul Amin

ذرا سوچوتو ، اگروہ ہدایت پر ہو

By Kanzul Eman

( ۱۱ ) بھلا دیکھو تو اگر وہ ہدایت پر ہوتا ،

By Tahir ul Qadri

بھلا دیکھئے تو اگر وہ ہدایت پر ہوتا