Blog
Books
Search Quran
اگر آپ ان سے پوچھیں تو صاف کہہ دیں گے کہ ہم تو یونہی آپس میں ہنس بول رہے تھے ۔ کہہ دیجئے کہ اللہ ، اس کی آیتیں اور اس کا رسول ہی تمہارے ہنسی مذاق کے لئے رہ گئے ہیں ۔

And if you ask them, they will surely say, "We were only conversing and playing." Say, "Is it Allah and His verses and His Messenger that you were mocking?"

Agar aap inn say poochen to saaf keh den gay kay hum to yun hi aapas mein hans bol rahey thay. Keh dijiye kay Allah ussi ki aayaten aur uss ka rasool hi tumharay hansi mazaq kay liye reh gaye hain?

और अगर आप उनसे पूछो तो वे कहेंगे कि हम तो बस हँसी और दिल्लगी कर रहे थे, कह दीजिएः क्या तुम अल्लाह से और उसकी आयात से और उसके रसूल से हँसी और दिल्लगी कर रहे थे?

Surah: 9 Verse: 65