Blog
Books
Search Quran
اس عورت نے جس کے گھر میں یوسف تھے یوسف کو بہلانا پھسلانا شروع کیا کہ وہ اپنے نفس کی نگرانی چھوڑ دے اور دروازے بند کر کے کہنے لگی لو آجاؤ یوسف نے کہا اللہ کی پناہ! وہ میرا رب ہے مجھے اس نے بہت اچھی طرح رکھا ہے ۔ بے انصافی کرنے والوں کا بھلا نہیں ہوتا ۔

And she, in whose house he was, sought to seduce him. She closed the doors and said, "Come, you." He said, "[I seek] the refuge of Allah . Indeed, he is my master, who has made good my residence. Indeed, wrongdoers will not succeed."

Uss aurat ney jiss kay ghar mein yousuf thay yousuf ko behlana phuslana shuroo kiya kay woh apney nafs ki nigrani chor dey aur darwazay band ker kay kehney lagi lo aajao. Yousuf ney kaha Allah ki panah! Woh mera rab hai mujhay uss ney boht achi tarah rakha hai. Bey insafi kerney walon ka bhala nahi hota.

और यूसुफ़ (अलै॰) जिस औरत के घर में थे, वह उसको फुसलाने लगी और एक रोज़ दरवाज़े बंद कर दिए और बोली कि आजा, यूसुफ़ ने कहाः अल्लाह की पनाह! वह मेरा आक़ा है उसने मुझे अच्छी तरह रखा है, बेशक ज़ालिम लोग कभी कामयाबी नहीं पाते।

Surah: 12 Verse: 23