Blog
Books
Search Quran
ہم عذاب کو تھوڑا دور کر دیں گے تو تم پھر اپنی اسی حالت پر آجاؤ گے ۔

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

Hum azab ko thora door ker den gay to phir tum apni ussi halat per aajao gay.

"हम यातना थोड़ा हटा देते हैं तो तुम पुनः फिर जाते हो।

Surah: 44 Verse: 15