Blog
Books
Search Quran
اس طرح جو لوگ ان سے پہلے گزرے ہیں ان کے پاس جو بھی رسول آیا انہوں نے کہہ دیا کہ یا تو یہ جادوگر ہے یا دیوانہ ہے ۔

Similarly, there came not to those before them any messenger except that they said, "A magician or a madman."

Issi tarah jo log inn say pehlay guzray hain unkay pass jo bhi rasool aaya unhon ney keh diya ya to yeh jadoogar hai ya deewana hai.

इसी तरह उन लोगों के पास भी, जो उन से पहले गुज़र चुके हैं, जो भी रसूल आया तो उन्होंने बस यही कहा, "जादूगर है या दीवाना!"

Surah: 51 Verse: 52
کیا یہ اس بات کی ایک دوسرے کو وصیت کرتے گئے ہیں ۔

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people.

Kiya yeh iss baat ki aik doosray ko wassiyat kertay gaye hain.

क्या उन्होंने एक-दूसरे को इस की वसीयत कर रखी है? नहीं, बल्कि वे हैं ही सरकश लोग

Surah: 51 Verse: 53
۔ ( نہیں ) بلکہ یہ سب کے سب سرکش ہیں تو آپ ان سے منہ پھیر لیں آپ پر کوئی ملامت نہیں ۔

So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed.

( Nahi ) bulkay yeh sab kay sab sirkash hain to app inn say mun pher len. aap per koi malamat nahi.

अतः उन से मुँह फेर लो अब तुम पर कोई मलामत नहीं

Surah: 51 Verse: 54