Islamic Sayings Islamic Sayings
Blog
Books
Views 2
Create Image Ask Question
Timeline share: your reflection and this Quran/Hadees reference will appear on your timeline.
Tip: Tap to favorite, enable Selection Mode to multi-copy or multi-favorite.
Login to save favorites
By Moulana Palanpuri

कुछ नहीं, अगर तुम विश्वसनीय ज्ञान के रूप में जान लो! (तो तुम धन-दौलत के पुजारी न बनो) -

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

ہرگزنہیں!کاش تم یقینی علم جان لیتے۔

By Amin Ahsan Islahi

ہرگز نہیں! اگر تم یقین کے ساتھ جانتے

By Hussain Najfi

ہرگز نہیں! اگر تم یقینی طور پر ( اس روش کے انجام کو ) جانتے ( تو ہرگز ایسا نہ کرتے ) ۔

By Moudoodi

ہرگز نہیں ، اگر تم یقینی علم کی حیثیت سے ﴿اس روش کے انجام کو﴾ جانتے ہوتے ﴿تو تمہارا یہ طرز عمل نہ ہوتا﴾ ۔

By Mufti Naeem

بالتحقیق اگر تمہیں یقینی طور پر علم ہوتا

By Mufti Taqi Usmani

ہرگز نہیں ! اگر تم یقینی علم کے ساتھ یہ بات جانتے ہوتے ( تو ایسا نہ کرتے )

By Noor ul Amin

ایساہرگز نہیں ہونا چاہیےکاش!تم یقینی طورپرجان لیتے

By Kanzul Eman

( ۵ ) ہاں ہاں اگر یقین کا جاننا جانتے تو مال کی محبت نہ رکھتے ( ف۷ )

By Tahir ul Qadri

ہاں ہاں! کاش تم ( مال و زَر کی ہوس اور اپنی غفلت کے انجام کو ) یقینی علم کے ساتھ جانتے ( تو دنیا میں کھو کر آخرت کو اس طرح نہ بھولتے )

266x220

266x220

266x220

266x220

545x220

545x220