Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वह उन पर ढाँककर बन्द कर दी गई होगी,

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

یقیناوہ اُن پربندکر دی جائے گی۔

By Amin Ahsan Islahi

بیشک اس میں وہ موندے ہوئے ہوں گے ۔

By Hussain Najfi

جو چَو طرفہ طور پر ان پر بند کر دی جائے گی ۔

By Moudoodi

وہ ان پر ڈھانک کر بند کر دی جائے گی8

By Mufti Naeem

وہ ( آگ ) ان ( جہنمیوں ) پر بند کردی جائے گی

By Mufti Taqi Usmani

یقینا جانو وہ ان پر بند کردی جائے گی ۔

By Noor ul Amin

اور وہ آگ ان پر بندکردی جائے گی

By Kanzul Eman

( ۸ ) بیشک وہ ان پر بند کردی جائے گی ( ف۷ )

By Tahir ul Qadri

بیشک وہ ( آگ ) ان لوگوں پر ہر طرف سے بند کر دی جائے گی