क्या तुम ने देखा नहीं कि तुम्हारे रब ने हाथी वालों के साथ कैसा बरताव किया?
کیاآپ نے دیکھانہیں کہ آپ کے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا؟
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے خداوند نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا معاملہ کیا؟
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے پروردگار نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا ( سلوک ) کیا؟
تم نے دیکھا نہیں 1 کہ تمہارے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا کیا ؟ 2
۔ ( اے محبوب ﷺ ) کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے ہاتھیوں والوں کے ساتھ کیسا ( برا حشر ) فرمایا
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے پروردگار نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیسا معاملہ کیا؟ ( ١ )
کیا آپ نے دیکھا نہیں کہ آپ کے رب نے ہاتھی والوں سے کیسابرتائو کیا ؟
( ۱ ) اے محبوب! کیا تم نے نہ دیکھا تمہارے رب نے ان ہاتھی والوں کیا حال کیا ( ف۲ )
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے ہاتھی والوں کے ساتھ کیا سلوک کیا