Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

तुम सबको अल्लाह की तरफ़ पलटना है, और वह हर चीज़ पर क़ादिर है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اﷲ تعالیٰ ہی کی طرف تمہارالوٹنا ہے اوروہ ہرچیزپر پوری قدرت رکھنے والاہے۔

By Amin Ahsan Islahi

اللہ ہی کی طرف تم سب کا پلٹنا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ۔

By Hussain Najfi

تم سب کو اللہ ہی کی طرف لوٹ کر جانا ہے اور وہ ہر چیز پر پوری قدرت رکھنے والا ہے ۔

By Moudoodi

تم سب کو اللہ کی طرف پلٹنا ہے اور وہ سب کچھ کر سکتا ہے ۔

By Mufti Naeem

تم سب کی واپسی اللہ ( تعالیٰ ) ہی کی طرف ہے اور وہ ہر چیز پر ( پوری پوری ) قدرت والے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

اللہ ہی کے پاس تمہیں لوٹ کر جانا ہے ، اور وہ ہر چیز کی پوری قدرت رکھتا ہے ۔

By Noor ul Amin

تمہیں اللہ ہی کی طرف لوٹ کرجانا ہے اور وہ ہرچیز پر قادر ہے

By Kanzul Eman

تمہیں اللہ ہی کی طرف پھرنا ہے ( ف۸ ) اور وہ ہر شے پر قادر ( ف۹ )

By Tahir ul Qadri

تمہیں اللہ ہی کی طرف لوٹنا ہے ، اور وہ ہر چیز پر بڑا قادر ہے