Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

और इस दुनिया में उनके पीछे लानत होगी और क़यामत के दिन भी, कैसा बुरा ईनाम है जो उनको मिला।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

اوراس دنیا میں اُن کے پیچھے لگا دی گئی لعنت اورقیامت کے دن بھی،بہت بُراعطیہ ہے جوکسی کودیا جائے۔

By Amin Ahsan Islahi

اور اس ( دنیا میں ) ان کے پیچھے لعنت لگادی گئی اور قیامت کے دن بھی ۔ کیا ہی بُرا انعام ہے جو دیا گیا ۔

By Hussain Najfi

اس دنیا میں لعنت ان کے پیچھے لگا دی گئی اور قیامت کے دن ( دوزخ ) کیا ہی برا عطیہ ہے جو انہیں عطا کیا جائے گا ۔

By Moudoodi

اور ان لوگوں پر دنیا میں بھی لعنت پڑی اور قیامت کے روز بھی پڑے گی ۔ کیسا برا صِلہ ہے یہ جو کسی کو ملے!

By Mufti Naeem

اور دنیا میںلعنت ان کے ساتھ ساتھ رہی اور قیامت کے دن بھی ۔ بہت براانعام ہے جو ان کو دیا گیا

By Mufti Taqi Usmani

اور پھٹکار اس دنیا میں بھی ان کے پیچھے لگا دی گئی ہے ، اور قیامت کے دن بھی ۔ یہ بدترین صلہ ہے جو کسی کو دیا جائے ۔

By Noor ul Amin

ان لوگوں پر اس دنیا میں بھی لعنت پڑی اور قیامت کو بھی پڑے گی کیسابراانعام ہےجو ا نہیں دیاجائے گا

By Kanzul Eman

اور ان کے پیچھے پڑی اس جہان میں لعنت اور قیامت کے دن ( ف۱۹۹ ) کیا ہی برا انعام جو انھیں ملا ،

By Tahir ul Qadri

اور اس دنیا میں ( بھی ) لعنت ان کے پیچھے لگا دی گئی اور قیامت کے دن ( بھی ان کے پیچھے رہے گی ) ، کتنا برا عطیہ ہے جو انہیں دیا گیا ہے