Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

वही है जो तुमको बिजली दिखाता है जिससे डर भी पैदा होता है और उम्मीद भी और वही है जो पानी से लदे हुए बादल को उठाता है।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہی ہے جوتمہیں خوف اوراُمیدکے لئے بجلی دِکھاتا ہے اوروہ بوجھل بادل پیدا کرتاہے۔

By Amin Ahsan Islahi

وہی دکھاتا ہے تمہیں بجلی جو خوف بھی پیدا کرتی ہے اور امید بھی اور ابھارتا ہے بوجھل بادلوں کو ۔

By Hussain Najfi

وہ وہی ( خدا ) ہے جو ڈرانے اور امید دلانے کے لئے بجلی ( کی چمک ) دکھاتا ہے اور ( دوش ہوا پر ) بوجھل بادل پیدا کرتا ہے ۔

By Moudoodi

وہی ہے جو تمہارے سامنے بجلیاں چمکاتا ہے جنہیں دیکھ کر تمہیں اندیشے بھی لاحق ہوتے ہیں اور امیدیں بھی بندھتی ہیں ۔ وہی ہے جو پانی سے لدے ہوئے بادل اٹھاتا ہے ۔

By Mufti Naeem

وہ ( اللہ تعالیٰ ) وہی ہے جو تمہیں بجلی ( کی چمک ) دکھا تا ہے ( جس کے گِرپڑنے کا ) خوف بھی ہوتا ہے اور ( رحمت کے برسنے کی ) امید بھی ہوتی ہے ۔ اور وہی پانی سے بھرے ہوئے بادل اوپر اٹھا تا ہے

By Mufti Taqi Usmani

وہی ہے جو تمہیں بجلی کی چمک دکھلاتا ہے جس سے تمہیں ( اس کے گرنے کا ) ڈر بھی لگتا ہے ، اور ( بارش کی ) امید بھی بندھتی ہے اور وہی ( پانی سے ) لدے ہوئے بادل اٹھاتا ہے ۔

By Noor ul Amin

وہی توہے جو تمہیں بجلی دکھاتا ہے جس سے تم خوف اور ڈررکھتے ہو ( کہ کہیں تم پر گرنہ جائے ) اور امیدبھی کرتے ہو ( کہ ممکن ہے کہ باران ِرحمت نازل ہو ) اور وہی پانی سے بھرے بادلوں کو پیداکرتا ہے

By Kanzul Eman

وہی ہے تمہیں بجلی دکھاتا ہے ڈر کو اور امید کو ( ف۳۵ ) اور بھاری بدلیاں اٹھاتا ہے ،

By Tahir ul Qadri

وہی ہے جو تمہیں ( کبھی ) ڈرانے اور ( کبھی ) امید دلانے کے لئے بجلی دکھاتا ہے اور ( کبھی ) بھاری ( گھنے ) بادلوں کو اٹھاتا ہے