हम फ़रिश्तों को सिर्फ़ फ़ैसले के लिए उतारते हैं और उस वक़्त लोगों को मोहलत नहीं दी जाती।
ہم فرشتوں کو حق کے ساتھ ہی نازل کرتے ہیں اوراُس وقت وہ مہلت دیے گئے نہیں ہوتے۔
ہم فرشتوں کو نہیں اتارتے مگر فیصلے کے ساتھ اور اس وقت ان کو مہلت نہیں ملے گی ۔
ہم فرشتوں کو نہیں اتارتے مگر ( صحیح موقع پر فیصلہ ) حق کے ساتھ اور پھر لوگوں کو مہلت نہیں دی جاتی ۔
ہم فرشتوں کو یوں نہیں اتار دیا کرتے ۔ وہ جب اترتے ہیں تو حق کے ساتھ اترتے ہیں اور پھر لوگوں کو مہلت نہیں دی جاتی ۔ 5
ہم فرشتے تو حق ( کے فیصلے ) ہی کے لیے نازل کرتے ہیں اور اس وقت انہیںمہلت بھی نہ دی جاتی ۔ ( اس وقت وہ مہلت بھی نہ دیئے جاتے ) ۔
ہم فرشتوں کو اتارتے ہیں تو برحق فیصلہ دے کر اتارتے ہیں ، اور ایسا ہوتا تو ان کو مہلت بھی نہ ملتی ۔ ( ٢ )
( حالانکہ ) فرشتوں کو ہم ( صرف قوموں کو ) عذاب دینے کے لئے اتارتے ہیں اور اس وقت انہیں کوئی مہلت نہیں دی جاتی ہے
ہم فرشتے بیکار نہیں اتارتے اور وہ اتریں تو انھیں مہلت نہ ملے ( ف۱۲ )
ہم فرشتوں کو نہیں اتارا کرتے مگر ( فیصلۂ ) حق کے ساتھ ( یعنی جب عذاب کی گھڑی آپہنچے تو اس کے نفاذ کے لئے اتارتے ہیں ) اور اس وقت انہیں مہلت نہیں دی جاتی