हमेशा रहने के बाग़ात हैं जिनमें वे दाख़िल होंगे, उनके नीचे से नहरें जारी होंगी, उनके लिए वहाँ सब कुछ होगा जो वे चाहेंगे, अल्लाह परहेज़गारों को ऐसा ही बदला देगा।
ہمیشگی کی جنتیں جن میں وہ داخل ہوں گے ،ان کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی اُن کے لیے وہ سب کچھ ان میں ہوگاجووہ چاہیں گے، اسی طرح اﷲ تعالیٰ متقیوں کو جزا دیتاہے۔
ابد کے باغ ، جن میں وہ داخل ہوں گے ، ان میں نہریں جاری ہوں گی ۔ ان کیلئے ان میں وہ سب کچھ ہوگا ، جو چاہیں گے ۔ اللہ اہلِ تقویٰ کو اسی طرح صلہ دے گا ۔
۔ ( یعنی ) وہاں ہمیشہ رہنے والے باغات ہیں جن میں وہ داخل ہوں گے جن کے نیچے نہریں جاری ہوں گی وہاں وہ جو کچھ چاہیں گے ان کو مل جائے گا خدا اسی طرح پرہیزگاروں کو جزا دیتا ہے ۔
دائمی قیام کی جنتیں ، جن میں وہ داخل ہوں گے ، نیچے نہریں بہ رہی ہوں گی ، اور سب کچھ وہاں عین ان کی خواہش کے مطابق ہوگا ۔ 28 یہ جزا دیتا ہے اللہ متقیوں کو ۔
جن میں وہ داخل ہوں گے ہمیشہ ہمیشہ رہنے کے باغات ہیں ان کے نیچے سے نہریں بہہ رہی ہوں گی ان میں ان کے لیے وہی کچھ ہوگا جسے وہ چاہیں گے ۔ اللہ ( تعالیٰ ) متقیوں کواسی طرح بدلہ عنایت فرماتے ہیں
ہمیشہ ہمیشہ بسنے کے لیے وہ باغات جن میں وہ داخل ہوں گے ، جن کے نیچے سے نہریں بہتی ہوں گی ، اور وہاں جو کچھ وہ چاہیں گے ، انہیں ملے گا ۔ متقی لوگوں کو اللہ ایسا ہی صلہ دیتا ہے ۔
ہمیشہ رہنے والے با غات ہوں گے جن میں وہ داخل ہوں گے ان میں نہریں جاری ہوں گی اور جو کچھ بھی وہ چاہیں گے انہیں ملے گااللہ تعالی پرہیزگاروں کو اسی طرح جزادیتا ہے
بسنے کے باغ جن میں جائیں گے ان کے نیچے نہریں رواں انھیں وہاں ملے گا جو چاہیں ( ف۵۹ ) اللہ ایسا ہی صلہ دیتا ہے پرہیزگاروں کو
سدا بہار باغات ہیں جن میں وہ داخل ہوں گے جن کے نیچے سے نہریں بہہ رہی ہوں گی ، اِن میں اُن کے لئے جو کچھ وہ چاہیں گے ( میسّر ) ہوگا ، اس طرح اللہ پرہیزگاروں کو صلہ عطا فرماتا ہے