ताकि मुनकिर हो जाएं उस चीज़ से जो हमने उनको दी है, पस चंद रोज़ फ़ायदे उठा लो जल्द ही तुम जान लोगे।
تاکہ وہ اس نعمت کی ناشکری کریں جوہم نے انہیں عطاکی ہے ،سو تم فائدہ اُٹھاؤ،پس جلد ہی تم جان لو گے۔
تاکہ ناشکریں کریں اس چیز کی جو ہم نے ان کو بخشی ہے ۔ تو چند روزہ عیش کرلو ، عنقریب تم جان لو گے ۔
تاکہ جو کچھ ہم نے انہیں عطا کیا ہے اس کا کفران کریں سو ( اے ناشکرو ) چند روزہ فائدہ اٹھا لو ۔ عنقریب تمہیں ( اپنا انجام ) معلوم ہو جائے گا ۔
تاکہ اللہ کے احسان کی ناشکری کرے ۔ اچھا ، مزے کرلو ، عنقریب تمہیں معلوم ہو جائے گا ۔
تا کہ ہم نے جوکچھ انہیں عطا فرما رکھا ہے اس کی ناشکری کرنے لگ جائیںپس تھوڑے دن مزے کرلو سو بہت جلد تمہیں پتہ لگ جائے گا
تاکہ ہم نے اسے جو نعمت دی تھی اس کی ناشکری کرے ۔ اچھا ! کچھ عیش کرلو ، پھر عنقریب تمہیں پتہ چل جائے گا ۔
تاکہ ہم نے انہیںجو نعمتیں عطا کیں ہیں اس کی ناشکری کریں ، اچھامزے اڑالو عنقریب تمہیں اپنا انجام معلوم ہوجائے گا
کہ ہماری دی ہوئی نعمتوں کی ناشکری کریں ، تو کچھ برت لو ( ۱۱۱ ) کہ عنقریب جان جاؤ گے ، ( ف۱۱۲ )
۔ ( یہ کفر و شرک اس لئے ) تاکہ وہ ان ( نعمتوں ) کی ناشکری کریں جو ہم نے انہیں عطا کر رکھی ہیں ، پس ( اے مشرکو! چند روزہ ) فائدہ اٹھا لو پھر تم عنقریب ( اپنے انجام کو ) جان لو گے