तुम्हारा रब ख़ूब जानता है कि तुम्हारे दिलों में क्या है, अगर तुम नेक रहोगे तो वह तौबा करने वालों को माफ़ कर देने वाला है।
تمہارارب زیادہ جاننے والاہے جوتمہارے دلوں میں ہے۔اگرتم نیک ہوئے تو یقیناوہ ہمیشہ سے باربار رجوع کرنے والوں کے لیے بے حدبخشنے والا ہے
تمہارا رب ، جو کچھ تمہارے دلوں میں ہے ، اس سے خوب واقف ہے ۔ اگر تم سعادتمند رہو گے تو وہ رجوع کرنے والوں کو بڑا بخشنے والا ہے ۔
تمہارا پروردگار بہتر جانتا ہے جو کچھ تمہارے دلوں میں ہے اگر تم صالح اور نیک کردار ہوئے تو وہ توبہ و انابہ کرنے والوں کے لئے بڑا ہی بخشنے والا ہے ۔
تمہارا رب خوب جانتا ہے کہ تمہارےدلوں میں کیا ہے ۔ اگر تم صالح بن کر رہو تو وہ ایسے سب لوگوں کے لیے درگزر کرنے والا ہے جو اپنے قصور پر متنبہ ہو کر بندگی کے رویے کی طرف پلٹ آئیں ۔ 27
تمہارا رب تمہارے دلوں میں جو کچھ ہے اسے خوب جانتا ہے ، اگر تم نیک لوگ ہو تو اللہ ( تعالیٰ ) بھی اس کی بارگاہ میں رجوع رہنے والوں کے لیے بہت معاف فرمانے والا ہے
تمہارا رب خوب جانتا ہے تمہارے دلوں میں کیا ہے ۔ اگر تم نیک بن جاؤ ، تو وہ ان لوگوں کی خطائیں بہت معاف کرتا ہے جو کثرت سے اس کی طرف رجوع کرتے ہیں ۔ ( ١٣ )
جوکچھ تمہارے دل میں ہے اللہ اسے خوب جانتا ہے اگرتم نیک بن کررہوتوایسے رجوع کرنے والوں کو معاف کر دینے والا ہے
تمہارا رب خوب جانتا ہے جو تمہارے دلوں میں ہے ( ف٦٤ ) اگر تم لائق ہوئے ( ف٦۵ ) تو بیشک وہ توبہ کرنے والوں کو بخشنے والا ہے ،
تمہارا رب ان ( باتوں ) سے خوب آگاہ ہے جو تمہارے دلوں میں ہیں ، اگر تم نیک سیرت ہو جاؤ تو بیشک وہ ( اﷲ اپنی طرف ) رجوع کرنے والوں کو بہت بخشنے والا ہے