Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

ये वे लोग हैं जिनका प्रयास सांसारिक जीवन में अकारथ गया और वे यही समझते हैं कि वे बहुत अच्छा कर्म कर रहे हैं

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

وہ لوگ جن کی محنت دنیاکی زندگی میں ہی کھو گئی اور وہ سمجھتے رہے کہ یقیناوہ ایک اچھاکام کر رہے ہیں۔

By Amin Ahsan Islahi

وہ لوگ جن کی تمام سعی اس دنیا کی زندگی کے پیچھے اکارت گئی اور وہ گمان کرتے رہے کہ وہ بہت اچھا کام کر رہے ہیں ۔

By Hussain Najfi

جن کی دنیا کی زندگی کی تمام سعی و کوشش اکارت ہوگئی حالانکہ وہ یہ خیال کرتے ہیں کہ وہ بڑے اچھے کام کر رہے ہیں ۔

By Moudoodi

وہ کہ دنیا کہ زندگی میں جن کی ساری سعی و جہد راہ راست سے بھٹکی رہی 76 اور وہ سمجھتے رہے کہ وہ سب کچھ ٹھیک کر رہے ہیں ۔

By Mufti Naeem

یہ وہ لوگ ہیں کہ جن کی ساری جدوجہد دنیا کی زندگی ( کے سنوارنے ) میں برباد ہوگئی اور وہ یہ سمجھے بیٹھے ہیں کہ وہ بڑے اچھے کام کررہے ہیں ۔

By Mufti Taqi Usmani

یہ وہ لوگ ہیں کہ دنیوی زندگی میں ان کی ساری دوڑ دھوپ سیدھے راستے سے بھٹکی رہی ، اور وہ سمجھتے رہے کہ وہ بہت اچھا کام کر رہے ہیں ۔ ( ٥٢ )

By Noor ul Amin

وہ لوگ ، جن کی دنیا وی زندگی کے لئے کو ششیں ضائع ہو گئیں پھرسمجھتے رہے کہ وہ اچھاکام کررہے ہیں

By Kanzul Eman

ان کے جن کی ساری کوشش دنیا کی زندگی میں گم گئی ( ف۲۱٦ ) اور وہ اس خیال میں ہیں کہ اچھا کام کررہے ہیں ،

By Tahir ul Qadri

یہ وہ لوگ ہیں جن کی ساری جد و جہد دنیا کی زندگی میں ہی برباد ہوگئی اور وہ یہ خیال کرتے ہیں کہ ہم بڑے اچھے کام انجام دے رہے ہیں