उस ने कहा, "मेरे रब ने मुझे जो कुछ अधिकार एवं शक्ति दी है वह उत्तम है। तुम तो बस बल में मेरी सहायता करो। मैं तुम्हारे और उन के बीच एक सुदृढ़ दीवार बनाए देता हूँ
ذوالقرنین نے کہا: ’’جن چیزوں میں میرے رب نے مجھے اقتداربخشاہے وہی بہترہے،چنانچہ تم اپنی قوت سے میری مدد کرو میں اُن کے اور تمہارے درمیان ایک مضبوط بند بنادوں گا۔
اس نے جواب دیا کہ میرے رب نے جو کچھ میرے تصرف میں دے رکھا ہے ، وہ کافی ہے ۔ البتہ تم ہاتھ پاؤں سے میری مدد کرو ، میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک اوٹ کھڑی کیے دیتا ہوں ۔
ذوالقرنین نے کہا جو طاقت میرے پروردگار نے مجھے دے رکھی ہے وہ ( تمہارے سامان سے ) بہتر ہے ۔ تم بس اپنی ( بدنی ) قوت سے میری مدد کرو ۔ تو میں تمہارے اور ان کے درمیان بند باندھ دوں گا ۔
“ اس نے کہا” جو کچھ میرے رب نے مجھے دے رکھا ہے وہ بہت ہے ۔ تم بس محنت سے میری مدد کرو ، میں تمہارے اور ان کے درمیان بند بنائے دیتا ہوں ۔ 70
۔ ( ذوالقرنین نے ) فرمایا کہ میرے رب نے جو کچھ اختیار و اقتدار میں سے مجھے عطا فرما رکھا ہے وہی بہتر ہے پس تم جسمانی قوت سے میری مدد کرو ، میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک ( مضبوط ) موٹی دیوار بنادوں گا ۔
ذوالقرنین نے کہا : اللہ نے مجھے جو اقتدار عطا فرمایا ہے ، وہی ( میرے لیے ) بہتر ہے ۔ لہذا تم لوگ ( ہاتھ پاؤں کی ) طاقت سے میری مدد کرو ، تو میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک مضبوط دیوار بنا دوں گا ۔
ذوالقرنین نے کہا :’’میرے رب نےجو مجھے قوت دے رکھی ہے وہ بہت ہے تم بس جسمانی طاقت سے میری مدد کرو تو میں ان کے اور تمہارے درمیان ایک موٹی اور مضبوط دیواربنا دونگا
کہا وہ جس پر مجھے میرے رب نے قابو دیا ہے بہتر ہے ( ف۲۰۱ ) تو میری مدد طاقت سے کرو ( ف۲۰۲ ) میں تم میں اور ان میں ایک مضبوط آڑ بنادوں ( ف۲۰۳ )
۔ ( ذوالقرنین نے ) کہا: مجھے میرے رب نے اس بارے میں جو اختیار دیا ہے ( وہ ) بہتر ہے ، تم اپنے زورِ بازو ( یعنی محنت و مشقت ) سے میری مدد کرو ، میں تمہارے اور ان کے درمیان ایک مضبوط دیوار بنا دوں گا