और अपने लोगों को नमाज़ और ज़कात का हुक्म देता था। और वह अपने रब के यहाँ प्रीतिकर व्यक्ति था
اوروہ اپنے گھروالوں کونمازاورزکوٰۃ کاحکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک پسندیدہ تھا۔
وہ اپنے لوگوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک پسندیدہ تھا ۔
اور اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتے تھے اور وہ اپنے پروردگار کے نزدیک پسندیدہ تھے ۔
وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوة کا حکم دیتا تھا اور اپنے رب کے نزدیک ایک پسندیدہ انسان تھا ۔
اور وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ ( اداکرنے ) کا حکم دیا کرتے تھے اور ( وہ ) اپنے رب کے ہاں پسندیدہ تھے ۔
اور وہ اپنے گھر والوں کو بھی نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیا کرتے تھے ، اور اپنے پروردگار کے نزدیک پسندیدہ تھے ۔
اور اپنے گھروالوں کو نماز اور زکوۃ اداکرنے کاحکم دیتے تھے اور اپنے رب کے نزدیک ایک پسندیدہ انسان تھے
اور اپنے گھر والوں کو ( ف۹۱ ) نماز اور زکوٰة کا حکم دیتا اور اپنے رب کو پسند تھا ( ف۹۲ )
اور وہ اپنے گھر والوں کو نماز اور زکوٰۃ کا حکم دیتے تھے ، اور وہ اپنے رب کے حضور مقام مرضیّہ پر ( فائز ) تھے ( یعنی ان کا رب ان سے راضی تھا )