Blog
Books
Search Quran
By Moulana Palanpuri

याद करो जिस दिन हम डर रखने वालों के सम्मानित गिरोह के रूप में रहमान के पास इकट्ठा करेंगे।

By Fateh Muhammad Jalandhari

By Abdul Salam Botvi

جس دن ہم متقیوں کو مہمان بناکررحمن کی طرف جمع کریں گے۔

By Amin Ahsan Islahi

( یاد کرو ) جس دن ہم خدا ترسوں کو خدائے رحمٰن کی طرف وفد وفد لے جائیں گے ۔

By Hussain Najfi

جس دن ہم پرہیزگاروں کو اپنے حضور مہمانوں کی طرح لائیں گے ۔

By Moudoodi

وہ دن آنے والا ہے جب متقی لوگوں کو ہم مہمانوں کی طرح رحمان کے حضور پیش کریں گے ،

By Mufti Naeem

جس روز ہم پرہیزگاروں کو رحمن ( اللہ تعالیٰ ) کی طرف مہمان بناکر جمع کریں گے ۔

By Mufti Taqi Usmani

۔ ( اس دن کو نہ بھولو ) جس دن ہم سارے متقی لوگوں کو مہمان بنا کر خدائے رحمن کے پاس جمع کریں گے ۔

By Noor ul Amin

جس دن ہم متقین کو اکٹھا کریں گے کہ وہ رحمن کے مہمان بنیں

By Kanzul Eman

جس دن ہم پرہیزگاروں کو رحمن کی طرف لے جائیں گے مہمان بناکر ( ف۱٤٦ )

By Tahir ul Qadri

جس دن ہم پرہیزگاروں کو جمع کر کے ( خدائے ) رحمان کے حضور ( معزز مہمانوں کی طرح ) سواریوں پر لے جائیں گے